Archive pour eglise

“L’Église de Hanches 9, 10, 11 et 12” dans la grande vitrine!

Posted in Expositions 2008-2011, L'Eglise (The Old Church) 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , on février 20, 2011 by kenwada

Le printemps arrive bientôt!
J’expose “L’Église de Hanches 9, 10, 11 et 12” dans la grande vitrine!

Remerciements: Mme GUILVARD et Mme et M. BÉNÉTEAU
Adresse: 7, Boulevard Carnot 28130 MAINTENON

Mon Exposition au Centre Culturel de MAINTENON! 11

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on décembre 13, 2010 by kenwada

Mon exposition individuelle a été terminée hier soir.
Finalement il y avait 88 visiteurs pendant les 9 jours d’exposition.
Et le vernissage, plus environ 30 personnes…

Ce n’était pas facile en semaine à cause de la neige.
Par exemple, le jeudi dernier, il y avait seulement un visiteur.
C’était très dur pour moi.
Mais finalement, 88 visiteurs…, je voudrais remercier toutes les personnes qui sont venues à mon exposition.
Notamment, Monsieur le maire, il est venu quatre fois à l’exposition!
Merci beaucoup, Monsieur le maire!

La vie d’artiste est toujours difficile, mais j’espère qu’on connaît le nom de “Ken WADA” peu à peu.
Et j’ai beaucoup appris des choses de cette exposition.
C’était une bonne expérience pour mon avenir.
Je vais continuer à peindre.
Merci beaucoup!

昨晩、個展が終わりました。
私にとって2008年3月、2009年12月の個展と並んで、非常に厳しい個展となりました。
天候にも恵まれず、特に先週の水曜日、木曜日の歩行もままならない程の大雪にはまいりました。
最終的には88名の参観者に加え、ヴェルニサージュの時に約30名の方が来て絵を観て下さいました。
いらして下さった2名の日本人の方にも心から御礼申し上げます。
個展の間、会場の中で、一人で延々と芸術や絵について、また個展というものについて考え続けました。
この厳しさが芸術家としての足腰(体力)を作ってくれると思いますが、これは言葉で言うのは簡単ですが、一年間この日のために準備してきて、誰も来ない会場の中で一人で考え続けるというのは大変なことです。
パリに2004年に着いた時以来、自分に負けてメソメソしている位なら、次の日の午前中には荷物をまとめて完全帰国する気持ちでやってきました。
言葉の壁、人種の壁、フランスに親・兄弟・親戚のいない私たち日本人夫婦の壁、・・・厳しい経済状態の中の挑戦はこれからも続きます。
今までたくさんの絵を買っていただいてきましたが、最終日に、あるマダムが一枚買って下さった時、人の情をいただいて心の中で泣きました。
苦しかった今回の個展。でも個展を繰り返すことでしか芸術家は学べないのかもしれませんね。
芸術の国フランスで絵を描いて何とかしようなんて、厳しいのは当たり前、2005年6月の初個展以来、個展が終わったら、翌日の遅くとも朝9時には制作を始めるという自分との約束を果たしてまたスタートしました。

Mon Exposition au Centre Culturel de MAINTENON! 10

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on décembre 12, 2010 by kenwada

Mon Exposition au Centre Culturel de MAINTENON! 9

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on décembre 11, 2010 by kenwada

L’exposition continue jusqu’à demain!
le samedi 11 décembre : de 10h à 19h
le dimanche 12 décembre : de 10h à 19h

Mon Exposition au Centre Culturel de MAINTENON! 8

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on décembre 10, 2010 by kenwada

l’écho RÉPUBLICAIN : un article pour mon exposition

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on décembre 9, 2010 by kenwada

Un journaliste dans un journal “l’écho RÉPUBLICAIN” est venu au Centre Culturel de Maintenon le premier jour de l’exposition.
Il a recueilli des  renseignements pour mon exposition individuelle.
Et j’ai trouvé un article pour l’exposition dans le journal hier matin.
Je vous présente le article.
Merci!

個展初日の12月4日(土) に「エコー・レピュブリック」紙の記者が開始後間もなく会場に取材に来ました。
インタビューを受けた後、記者はたくさんの写真を撮って帰りました。
12月8日(水) の朝刊にその記事が載りましたので、ご紹介します。


(l’écho RÉPUBLICAIN, le mercredi 8 décembre 2010)

Mon Exposition au Centre Culturel de MAINTENON! 7

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on décembre 8, 2010 by kenwada


Centre Culturel de MAINTENON

Mon Exposition au Centre Culturel de MAINTENON! 6

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on décembre 7, 2010 by kenwada

L’exposition continue jusqu’au dimanche 12 décembre.

Mon Exposition au Centre Culturel de MAINTENON! 5

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on décembre 6, 2010 by kenwada

L’exposition continue jusqu’au dimanche 12 décembre 2010
Centre Culturel de MAINTENON
1, ter rue de la Ferté ou 2, rue Pierre Sadorge
du lundi au vendredi : de 14h à 19h
le samedi et dimanche : de 10h à 19h
Venez nombreux, s’il vous plaît!

Mon Exposition au Centre Culturel de MAINTENON! 4

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on décembre 5, 2010 by kenwada

Il y avait le vernissage hier soir.
Monsieur le maire m’a présenté aux gens qui sont venus au vernissage.
Merci beaucoup, Monsieur le maire!
Merci beaucoup à tous!
Mon exposition continue jusqu’au dimanche 12 décembre.

昨晩、ヴェルニサージュが行われました。
市長がご来場下さった方々に私を紹介して下さいました。
連日の雪の中、ヴェルニサージュに来て下さったすべての方に心から感謝を申し上げます。
個展は12月12日(日) まで続きます。

LA RÉPUBLIQUE DU CENTRE : Peintre du monde et de la région

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on décembre 4, 2010 by kenwada

Une journaliste dans un journal “La République du Centre” est venue chez moi le mercredi 1er décembre.
Elle a recueilli des  renseignements pour mon exposition individuelle au Centre Culturel de Maintenon.
Et j’ai vu un article pour l’exposition dans le journal ce matin.
Je vous présente le article.

12月1日(水) に「ラ・レピュブリック・デュ・ソントル」紙の記者が自宅に今回の個展の取材に来ました。
自宅に新聞記者が取材に来たのは、初めての経験でした。
居間でインタビューを受けた後、記者はアトリエを見て写真を撮って帰りました。
12月4日(土) の朝刊にその記事が載りましたので、ご紹介します。


(La République du Centre, le samedi 4 décembre 2010)

Mon Exposition au Centre Culturel de MAINTENON! 3

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on novembre 30, 2010 by kenwada

J’ai vu la lumière électrique et les affiches pour mon exposition dans la ville de Maintenon!
Mon exposition individuelle aura lieu au Centre Culturel de Maintenon à partir du samedi 4 décembre.
Le vernissage : le samedi 4 à 18h.
les samedi et dimanche de 10h à 19h
du lundi au vendredi de 14h à 19h
Centre Culturel de Maintenon
1, ter rue de la Ferté  ou  2, rue Pierre Sadorge
L’exposition continue jusqu’au dimanche 12 décembre.
J’expose définitivement 48 tableaux (12 grande huiles et 36 aquarelles).
On puet regarder des autres 29 aquarelles dans un classeur.
Et carte postales, etc….
Venez nombreux, s’il vous plaît!

マントノン市内でKen WADA の個展の電光掲示板やポスターを見かけるようになりました。
個展は12月4日(土) からです。
ヴェルニサージュは市長及び市議会議員からの招待という形で、12月4日(土) の18時から行われます。
個展は12月12日(日) まで続きます。
最終的に48点の展示を行います(大きな油彩12点、水彩36点)。
大きなファイルに閉じた別の水彩29点も観れます。
絵葉書などの販売もあります。
皆様、どうぞこの機会にマントノンまでお越し下さい。


Comme d’habitude, j’expose l’affiche dans la grande vitrine.
Remerciements: Mme GUILVARD, Mme et M. BÉNÉTEAU

Mon Exposition au Centre Culturel de Maintenon! 2

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on novembre 19, 2010 by kenwada

C’ est l’affiche de mon exposition!
C’est très joli grâce à Mme FRANÇOIS!
Je suis très heureux!
La mairie m’offre cette exposition (le carton d’invitation, l’affiche, le vernissage,… toute cette exposition)!
Merci beaucoup!

個展のポスターができました。
担当の方のお陰できれいなポスターに仕上がり感謝しています。
これからマントノン市内の各所や近隣の市町村に貼られます。
後援のEVASIONというラジオ局が個展の10日前から一日3回、Ken WADAの個展の宣伝をしてくれます。
この放送は、マントノン市では99.2Hzで聞くことができます。

Mon Exposition au Centre Culturel de Maintenon! 1

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on novembre 17, 2010 by kenwada


la salle de la chapelle


l’annexe de la chapelle

Mon exposition individuelle aura lieu au Centre Culturel de Maintenon à partir du samedi 4 décembre 2010.
Je vais exposer environ 51 tableaux (12 Huiles, 39 aquarelles)!
Je vais exposer beaucoup de paysages de la région!
Je suis très occupé à préparer l’encadrement des aquarelles en ce moment.
Venez nombreux à l’exposition!

Exposition de Ken WADA
du samedi 4 au dimanche 12 décembre 2010
Centre Culturel de Maintenon
2, rue Pierre Sadorge
la salle de la chapelle et l’annexe de la chapelle
le vernissage : le samedi 4 décembre à 18h
les samedi et dimanche de 10h à 19h
du lundi au vendredi de 14h à 19h

いよいよマントノン文化センターにて12月4日(土) より私の個展が始まります。
今回は、私にとって初めての会場費、ヴェルニサージュ、招待状やポスターの印刷等すべて主催者側(マントノン市)もちの個展となりました。
早い機会にフランスでこのような個展を経験させていただき大変勉強になります。
市役所の担当の方とのポスター草案等の打ち合わせも、昨日ほぼ終了致しました。
礼拝堂の間、礼拝堂の別館に約51点(油彩12点、水彩39点)の展示を予定しております。
今回の個展に向けて描いてきましたこの地域の風景画もたくさん展示致します。
この機会に素晴らしい街であるマントノン市を皆様に訪れていただければ大変うれしいです。
ヴェルニサージュは、12月4日(土) の18時からです。

Le Triptyque de MAINTENON!

Posted in Expositions 2008-2011, Maintenon 2008-2010 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on octobre 1, 2010 by kenwada

J’ai encadré les trois aquarelles suivantes.
“Église(Chapelle) Saint-Nicolas bâtie en 1521 -2-”, “Le Pont Rouge 1” et “Paysage de La Vallée de L’Eure 24”.
Je les ai nommé “Le Triptyque de MAINTENON”.
Je vais l’exposer à mon exposition individuelle au centre culturel de Maintenon au décembre.
Plus le détail pour l’exposition, regardez la page de “Les Expositions Prochaines”, s’il vous plaît!

「1521年に建てられたサン・ニコラ教会2」、「赤橋1」、「ユール谷の風景24」の3枚の水彩画を額に入れました。
この3枚の水彩画を「マントノン三部作」と名付けました。
12月にマントノン文化センターで行われる個展でこの三部作を展示します。
12月の個展についての詳細は“Les Expositions Prochaines” のページをご覧下さい。

Église (Chapelle) Saint-Nicolas bâtie en 1521 -2-

Posted in L'Eglise (The Old Church) 2008-2011, Maintenon 2008-2010 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , on septembre 14, 2010 by kenwada

Église (Chapelle) Saint-Nicolas bâtie en 1521 -2-, septembre 2010
(The Old Church 20)
Maintenon, Eure-et-Loir
Aquarelle et gouache sur papier, 41.0×31.8cm

Saint-Nicolas Church 2, September 2010
(The Old Church 20)
Maintenon, Eure-et-Loir
Watercolour and gouache on paper, 41.0×31.8cm

1521年に建てられたサン・ニコラ教会2、2010年9月
(古い教会20)
ウール・エ・ロワール県マントノン
紙に水彩とグワッシュ、41.0×31.8cm


Maintenon, FRANCE, Collection particulière

J’ai encore peint cette église.
Je l’adore, notamment la forme de l’église, par exemple la oblique du toit est très belle!
Je vais exposer cette aquarelle à mon exposition individuelle à Maintenon en décembre.

Au XIIe siècle existait près du château une chapelle royale que le seigneur du lieu fit don à l’abbaye de Marmoutier, ainsi fut fondé le prieuré de Notre-Dame de Maintenon. La chapelle, tombée en ruines durant la guerre de 100 ans, fut rebâtie en 1521 par Jean Cottereau, propriétaire de la terre de Maintenon, elle devient l’église paroissiale Saint-Nicolas, avec une assemblée de 6 chanoines jusqu’en 1792. La façade est en grès, de tradition gothique. Le portail est de décor renaissance que l’on retrouve à l’église de Pierres.
(le texte: Le guide touristique de Maintenon-Pierres)

またこの教会を描きました。
私の大好きな教会です。
12月のマントノンの個展で展示します。

12世紀に、マントノン城の近くに、領主がマルムーティエの大修道院に寄贈し、マントノンのノートル・ダムの修道分院となった礼拝堂が存在しました。この礼拝堂は百年戦争の間に崩壊しましたが、1521年にマントノンの地主であるジャン・コトローによって再建され、1792年まで6人の祭式者とともに、サン・ニコラ小教区教会となりました。砂岩で作られた建物の正面は、ゴシック様式の伝統がみられます。正面入り口は、(隣りの市の)ピエールの教会にも見られるルネサンス様式の装飾からなっています。 
(マントノン-ピエールの観光案内書より)

Église (Chapelle) Saint-Nicolas bâtie en 1521

Posted in L'Eglise (The Old Church) 2008-2011, La nuit bleue de Maintenon 2008-2010, Maintenon 2008-2010 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , on août 20, 2010 by kenwada

Aujourd’hui “Église (Chapelle) Saint-Nicolas bâtie en 1521” est vendue.
Une dame japonaise qui vit à Yokohama, Japon a acheté cette aquarelle.
Je l’ai beaucoup aimé depuis sa naissance en février dernier.
La dame va l’accrocher au nouveau mur blanc chez elle.
Merci beaucoup!

今日、「1521年に建てられたサン・ニコラ教会」が売れました。
横浜市に住む御婦人が買って下さいました。
今年の2月に描き上げて以来、ずっと私の大好きな水彩画でした。
ご自宅の新しい白い壁に飾って下さるそうです。
本当にありがとうございました。

Église (Chapelle) Saint-Nicolas bâtie en 1521, février 2010
(La nuit bleue de Maintenon 10)
(The Old Church 15)
Maintenon, Eure-et-Loir
Aquarelle sur papier, 31.8×41.0cm

1521年に建てられたサン・ニコラ教会、2010年2月
(マントノンの青い夜10)
(古い教会15)
ウール・エ・ロワール県マントノン
紙に水彩、31.8×41.0cm

Japon, Collection particulière

L’Église de Hanches 12 (The Old Church 19)

Posted in L'Eglise (The Old Church) 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , on mai 25, 2010 by kenwada

L’Église de Hanches 12, mai 2010
Hanches, Eure-et-Loir
Aquarelle sur papier, 26.0×36.0cm

The Hanches Church 12, May 2010
Hanches, Eure-et-Loir
Watercolor on paper, 26.0×36.0cm

アンシュの教会12、2010年5月
ウール・エ・ロワール県アンシュ
紙に水彩、26.0×36.0cm

L’Église de Hanches 11 (The Old Church 18)

Posted in L'Eglise (The Old Church) 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , on mai 24, 2010 by kenwada

L’Église de Hanches 11, mai 2010
Hanches, Eure-et-Loir
Aquarelle sur papier, 24.2×33.3cm

The Hanches Church 11, May 2010
Hanches, Eure-et-Loir
Watercolor on paper, 24.2×33.3cm

アンシュの教会11、2010年5月
ウール・エ・ロワール県アンシュ
紙に水彩、24.2×33.3cm

L’Église de Hanches 10 (The Old Church 17)

Posted in L'Eglise (The Old Church) 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , on mai 23, 2010 by kenwada

L’Église de Hanches 10, mai 2010
Hanches, Eure-et-Loir
Aquarelle sur papier, 26.0×36.0cm

The Hanches Church 10, May 2010
Hanches, Eure-et-Loir
Watercolor on paper, 26.0×36.0cm

アンシュの教会10、2010年5月
ウール・エ・ロワール県アンシュ
紙に水彩、26.0×36.0cm

L’Église de Hanches 9 (The Old Church 16)

Posted in L'Eglise (The Old Church) 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , on mai 22, 2010 by kenwada

Je suis allé à Hanches à mon vélo (aller-retour 90 minutes!) pour peindre l’église.
Je crois qu’elle est la plus belle église de la région.
C’est incroyable ce qu’elle est belle!
Je pence que c’est très difficile qu’on trouve un bâtiment comme cette église. 

自転車で往復90分とちょっと、アンシュの教会まで描きに行きました。
この地域で最も美しい教会だと私は思います。
信じられないほど美しいです。
この教会のような美しい建造物を見つけることはとても難しいと私は思います。

L’Église de Hanches 9, mai 2010
Hanches, Eure-et-Loir
Aquarelle sur papier, 24.2×33.3cm

The Hanches Church 9, May 2010
Hanches, Eure-et-Loir
Watercolor on paper, 24.2×33.3cm

アンシュの教会9、2010年5月
ウール・エ・ロワール県アンシュ
紙に水彩、24.2×33.3cm

Église (Chapelle) Saint-Nicolas bâtie en 1521

Posted in L'Eglise (The Old Church) 2008-2011, La nuit bleue de Maintenon 2008-2010, Maintenon 2008-2010 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , on février 9, 2010 by kenwada

Église (Chapelle) Saint-Nicolas bâtie en 1521, février 2010
(La nuit bleue de Maintenon 10)
(The Old Church 15)
Maintenon, Eure-et-Loir
Aquarelle sur papier, 31.8×41.0cm

Saint-Nicolas Church, February 2010
(The blue night of Maintenon 10)
(The Old Church 15)
Maintenon, Eure-et-Loir
Watercolor on paper, 31.8×41.0cm

1521年に建てられたサン・ニコラ教会、2010年2月
(マントノンの青い夜10)
(古い教会15)
ウール・エ・ロワール県マントノン
紙に水彩、31.8×41.0cm

Japon, Collection particulière

L’Eglise de Gallardon (The Old Church 14)

Posted in Eure et Loir 2009-2010, L'Eglise (The Old Church) 2008-2011 with tags , , , , , , , , , on janvier 9, 2010 by kenwada

L’Église de Gallardon (The Old Church 14), 2009
Gallardon, Eure-et-Loir
Aquarelle sur papier, 33.3×24.2cm

The Old Church 14, 2009
Gallardon, Eure-et-Loir
Watercolor on paper, 33.3×24.2cm

ギャラルドンの教会(古い教会14)、2009年
ウール・エ・ロワール県ギャラルドン
紙に水彩、33.3×24.2cm

Le clocher sur la place Sainte-Catherine (The Old Church 13)

Posted in Aquarelles 2007-2011, L'Eglise (The Old Church) 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , on octobre 20, 2009 by kenwada

J’ai voyagé en Honfleur et Le Havre le week-end dernier.
Parce que je voulais voir des tableaux d’ Eugène Boudin depuis longtemps.
J’ai visité le Musée Eugène Boudin et le Musée Malraux.
Les tableaux étaient magnifiques!
Et j’ai peint plusieurs aquarelles…

Le clocher sur la place Sainte-Catherine
Honfleur, octobre 2009
Aquarelle sur papier, 17.8×12.7cm

The bell tower on the square Sainte-Catherine
Honfleur, October 2009
Watercolor on paper, 17.8×12.7cm

サン・カトリーヌ広場の鐘楼
オンフルール、2009年10月
紙に水彩、17.8×12.7cm

Le clocher et le marche de la place Sainte-Catherine

Maintenon, FRANCE, Collection particulière

Paysage du Perche 4 (The Old Church 12) -L’Eglise de Bretoncelles-

Posted in Eure et Loir 2009-2010, L'Eglise (The Old Church) 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , on octobre 3, 2009 by kenwada

Paysage du Perche 4  (The Old Church 12)
L’Église de Bretoncelles, septembre 2009
Bretoncelles, Orne
Aquarelle sur papier, 24.2×33.3cm

Landscape of Perche 4
The Old Church 12, September 2009
Bretoncelles, Orne
Watercolor on paper, 24.2×33.3cm

ペルシュの風景4 (古い教会12)
ブルトンセルの教会、2009年9月
オルヌ県ブルトンセル
紙に水彩、24.2×33.3cm

Paysage du Perche 4  -L'Eglise de Bretoncelles

« L’Eglise de Hanches 8 » dans la grande vitrine!

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , on avril 3, 2009 by kenwada

J’expose « L’Église de Hanches 8 » dans la grande vitrine!

"L'Eglise de Hanches 8" dans la grande vitrine!

Remerciements à Mme GUILVARD et Mme et M. BÉNÉTEAU
Adresse: 7, Boulevard Carnot 28130 MAINTENON

Apres la messe (The Old Church 11)

Posted in Aquarelles 2007-2011, L'Eglise (The Old Church) 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , on mars 5, 2009 by kenwada

Après la messe, Montfort-l’Amaury, 2009
Aquarelle sur papier, 33.3×24.2cm

After Mass, The Old Church 11, 2009
Watercolor on paper,33.3×24.2cm 

ミサの後、モンフォール・ラモリー、2009年
(古い教会11)
紙に水彩、33.3×24.2cm

Apres la messe (The Old Church 11)

L’Eglise de Monfort-l’Amaury 2 (The Old Church 10)

Posted in Aquarelles 2007-2011, L'Eglise (The Old Church) 2008-2011 with tags , , , , , , , , , on mars 5, 2009 by kenwada

L’Église Saint-Pierre de Montfort-l’Amaury 2, 2009
Aquarelle sur papier, 24.2×33.3cm

The Old Church 10, 2009
Watercolor on paper, 24.2×33.3cm

モンフォール・ラモリーのサン・ピエール教会2、2009年
(古い教会10)
紙に水彩、24.2×33.3cm

L'Eglise de Montfort-l'Amaury 2 (The Old Church 10)

Japon, Collection particulière

L’Eglise de Montfort-l’Amaury (The Old Church 9)

Posted in Aquarelles 2007-2011, L'Eglise (The Old Church) 2008-2011 with tags , , , , , , , , , on mars 3, 2009 by kenwada

L’Église Saint-Pierre de Montfort-l’Amaury, 2009
Aquarelle sur papier, 24.2×33.3cm

The Old Church 9, Montfort-l’Amaury, 2009
Watercolor on paper, 24.2×33.3cm

モンフォール・ラモリーのサン・ピエール教会、2009年
(古い教会9)
紙に水彩、24.2×33.3cm

L'Eglise de Montfort-l'Amaury

Japon, Collection particulière

L’Église de Hanches 8 (The Old Church 8)

Posted in L'Eglise (The Old Church) 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , on février 27, 2009 by kenwada

L’Église de Hanches 8, 2009
Hanches, Eure-et-Loir
Huile sur toile, 130x162cm

The Old Church 8, 2009
Hanches, Eure-et-Loir
Oil on canvas, 130×162cm

アンシュの教会8、2009年
ウール・エ・ロワール県アンシュ
画布に油彩、130×162cm

L'Eglise de Hanches 8 (The Old Church 8)