Archive pour aquarelle

24 lettres aux arbres

Posted in Lettre aux arbres 2010-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , on octobre 15, 2010 by kenwada

24 lettres aux arbres, octobre 2010
Aqrylique liquide, aquarelle liquide et encre de Chine sur papier
Chacun 12.7×17.8cm

24 letters to the trees, October 2010
Liquid acrylic colour, liquid watercolour and india ink on paper,
Each 12.7×17.8cm

樹木への24の手紙、2010年10月
紙に液体アクリル、液体水彩、墨
各12.7×17.8cm

Pensées 3

Posted in Aquarelles 2007-2011 with tags , , , , , , , , , , , , on octobre 12, 2010 by kenwada

Pensées 3, octobre 2010
Stylo à bille, couleur pour affiches, aquarelle et gouache sur papier, 31.8×41.0cm

Pansies 3, October 2010
Ballpoint pen, poster color, watercolour and gouache on paper, 31.8×41.0cm

パンセ3、2010年10月
紙にボールペン、ポスターカラー、水彩、グワッシュ、31.8×41.0cm

Bonjour!
J’ai déjà peint “Pensées 1,2 et 3”.
J’ai bien compris que je peux exprimer mon monde intérieur en “Pensées”.
Et j’ai décidé le titre de mon exposition individuelle à Yokohama, JAPON en avril 2011.
Il est “Pensées”.
On peux exposer 14 tableaux dans un espace à Yokohama.
Donc je vais peindre au moins jusqu’au numéro 16.
(Heureusement le numéro 1 et le numéro 2 sont vendus tout de suite.)
Plus le détail pour l’exposition, regardez la page “Les Expositions Prochaines”, s’il vous plaît!

こんにちは。
来年4月の横浜の個展のタイトルが「パンセ(Pensées)」に決まりました。
「パンセ1、2、3」の制作を通して、この小さな花を描くことで自分の内面的な世界を十分に表現できることがわかりました。
今年4月の経験から、横浜の店内には14枚の絵を飾ることができます。
幸いにも「パンセ1、2」はこのホームページに掲載後、すぐに売れました。
したがって今後集中して少なくとも「パンセ16」までは描いていくことになります。
どうぞ皆様来年4月の個展「パンセ」をお楽しみに!
おいしいコーヒーと「パンセ」の絵で一杯の「キャメル」まで是非お越し下さい。
この個展についての詳細は、“Les Expositions Prochaines” のページをご覧下さい。

28e SALON NATIONAL D’ART de RAMBOUILLET!

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on octobre 10, 2010 by kenwada

28 ème Salon National d’Art de Rambouillet a commencé hier.
J’expose trois aquarelles au Salon.
J’ai participé le vernissage hier soir.
Il y avait du monde dans la salle.
Le Salon continue jusqu’au dimanche 24 octobre.
Cette année 130 artistes participent au Salon.
Plus le détail pour le Salon, regardez la page “Les Expositions Prochaines”, s’il vous plaît!
 
第28回ランブイエの芸術国家展が昨日から始まりました。
私は3枚の水彩画を展示しています。
昨晩はヴェルニサージュ(オープニング・パーティー)が行われ、会場はたくさんの人で一杯でした。
サロンは10月24日(日)まで行われます。
今年は130名のアーティストが参加しています。
このサロンについての詳細は、“Les Expositions Prochaines” のページをご覧下さい。

Le Triptyque de MAINTENON!

Posted in Expositions 2008-2011, Maintenon 2008-2010 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on octobre 1, 2010 by kenwada

J’ai encadré les trois aquarelles suivantes.
“Église(Chapelle) Saint-Nicolas bâtie en 1521 -2-”, “Le Pont Rouge 1” et “Paysage de La Vallée de L’Eure 24”.
Je les ai nommé “Le Triptyque de MAINTENON”.
Je vais l’exposer à mon exposition individuelle au centre culturel de Maintenon au décembre.
Plus le détail pour l’exposition, regardez la page de “Les Expositions Prochaines”, s’il vous plaît!

「1521年に建てられたサン・ニコラ教会2」、「赤橋1」、「ユール谷の風景24」の3枚の水彩画を額に入れました。
この3枚の水彩画を「マントノン三部作」と名付けました。
12月にマントノン文化センターで行われる個展でこの三部作を展示します。
12月の個展についての詳細は“Les Expositions Prochaines” のページをご覧下さい。

Eure-et-Loir en septembre

Posted in Eure et Loir 2009-2010 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on septembre 30, 2010 by kenwada

Eure-et-Loir en septembre, septembre 2010
Aquarelle et gouache sur papier, 39.0×29.0cm

Eure-et-Loir in September, September 2010
Watercolour and gouache on paper, 39.0×29.0cm

9月のウール・エ・ロワール、2010年9月
紙に水彩とグワッシュ、39.0×29.0cm

Les champs de l’automne 4

Posted in Eure et Loir 2009-2010 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , on septembre 29, 2010 by kenwada

Les champs de l’automne 4, septembre 2010
Yermenonville, Eure-et-Loir
Aquarelle et gouache sur papier, 25.4×35.5cm

The fields of autumn 4, September 2010
Yermenonville, Eure-et-Loir
Watercolour and gouache on paper, 25.4×35.5cm

秋の畑4、2010年9月
ウール・エ・ロワール県イエルムノンヴィル
紙に水彩とグワッシュ、25.4×35.5cm

Les champs de l’automne 3

Posted in Eure et Loir 2009-2010 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , on septembre 28, 2010 by kenwada

Les champs de l’automne 3, septembre 2010
Le Parc, Eure-et-Loir
Aquarelle et gouache sur papier, 25.4×35.5cm

The fields of autumn 3, September 2010
Le Parc, Eure-et-Loir
Watercolour and gouache on paper, 25.4×35.5cm

秋の畑3、2010年9月
ウール・エ・ロワール県ル・パー
紙に水彩とグワッシュ、25.4×35.5cm

Pommier d’amour

Posted in Aquarelles 2007-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , on septembre 23, 2010 by kenwada

Pommier d’amour, septembre 2010
Aquarelle et gouache sur papier, 25.4×35.5cm

Jerusalem cherry, September 2010
Watercolour and gouache on paper, 25.4×35.5cm

タマサンゴ、2010年9月
紙に水彩とグワッシュ、25.4×35.5cm

La rose blanche 2

Posted in Aquarelles 2007-2011 with tags , , , , , , , , , , , on septembre 22, 2010 by kenwada

La rose blanche 2, septembre 2010
Aquarelle et gouache sur papier, 23.1×20.1cm

The white rose 2, September 2010
Watercolour and gouache on paper, 23.1×20.1cm

白いバラ2、2010年9月
紙に水彩とグワッシュ、23.1×20.1cm

Paris, FRANCE, Collection particulière

Les roses blanches 1

Posted in Aquarelles 2007-2011 with tags , , , , , , , , , , , on septembre 21, 2010 by kenwada

Les roses blanches 1, juin 2010
Aquarelle et gouache sur papier, 12.7×17.8cm

The white roses 1, June 2010
Watercolour and gouache on paper, 12.7×17.8cm

白いバラ1、2010年6月
紙に水彩とグワッシュ、12.7×17.8cm

Les champs de l’automne 2

Posted in Eure et Loir 2009-2010 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , on septembre 20, 2010 by kenwada

Les champs de l’automne 2, septembre 2010
Le Parc, Eure-et-Loir
Aquarelle et gouache sur papier, 26.0×36.0cm

The fields of autumn 2, September 2010
Le Parc, Eure-et-Loir
Watercolour and gouache on paper, 26.0×36.0cm

秋の畑2、2010年9月
ウール・エ・ロワール県ル・パー
紙に水彩とグワッシュ、26.0×36.0cm

Exposition Chez PIANOS BALLERON 3 !

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , on septembre 20, 2010 by kenwada

L’exposition chez PIANOS BALLERON était terminé hier soir.
Il y avait beaucoup de visiteurs le week-end. 
140 personnnes ont visité l’atelier des PIANOS BALLERON  pour Journées Européennes du Patorimoine!
Merci d’être venu!

Je vais exposer “Embrasement 3” et “La nuit bleue de Maintenon 4” au Salon Régional de la Vallée de l’Eure à partir du samedi 25 septembre.
Voyez la page “Les Expositions Prochaines”, s’il vous plaît!

ピアノ・バルロンでの19枚の水彩画の展示が終わりました。
フランスではPatrimoine(文化財産)に認定されているということは大変なことなのですね。
週末だけで140人もの訪問者があり、改めてそのことについて考えました。
熱心に絵を観て下さる方もありました。
お忙しい中、パリや郊外からいらして下さった方に心から感謝申し上げます。
今週末から、地元のサロン(展覧会)が始まり、「光輝3」と「マントノンの青い夜4」を展示します。 
詳しくは、“Les Expositions Prochaines”(この後の展覧会)のページをご覧下さい。

Exposition Chez PIANOS BALLERON 2 !

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , on septembre 16, 2010 by kenwada

J’expose 19 aquarelles pour Journées Européennes du Patorimoine.
du samedi 18 au dimanche 19 septembre 2010
de 10h à 18h
PIANOS BALLERON
16, rue Jean Bologne 75016 PARIS
(Métro ligne 6 Passy)
Tel: 01.46.47.93.12

Exposition Chez PIANOS BALLERON 1!

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , on septembre 15, 2010 by kenwada

J’ai accroché 19 aquarelles chez Pianos Balleron hier.
Pianos Balleron sera ouvert aux visites du samedi 18 au dimanche 19 septembre de 10h à 18h.
Venez nombreux !

昨日、飾り付けが終わりました。
皆様、どうぞ今週末はピアノ・バルロンまでいらして下さい。
土・日とも10時より18時までヨーロッパ文化財産の日で公開されています。

PIANOS BALLERON
16, rue Jean Bologne 75016 PARIS
Métro ligne 6 Passy
01.46.47.93.12
www.pianos.fr

Je vais exposer 19 aquarelles chez PIANOS BALLERON à PARIS!

Posted in Expositions 2008-2011 with tags , , , , , , , on septembre 12, 2010 by kenwada

Je vais exposer 19 aquarelles pour Journées du Patorimoine chez PIANO BALLERON!
du samedi 18 au dimanche 19 septembre 2010
ouvert tous les deux jours de 10h à 18h
J’ai inséré la liste des 19 aquarelles à la page de “Les Expositions Prochaines”.
Regardez la page, s’il vous plaît!

PIANOS BALLERON sarl
Atelier de restauration de piano
Spécialiste dans la restauration des pianos de 1840 à 1940
Label Entreprise du Patrimoine Vivant 2009
Sylvie Fouanon, Maître Artisan en Métier d’Art

14/16 rue Jean Bologne 75016 PARIS (Métro ligne 6 Passy)
01.46.47.93.12
06.15.10.12.99
www.pianos.fr
http://blogpiano.wordpress.com/

妻が働くパリ16区のピアノ工房「ピアノ・バルロン」のパトロンである、シルヴィーさんの提案で、急遽9月18日(土)、19日(日)の二日間、ピアノ工房の公開に合わせて、19点の水彩画を販売を兼ねて展示することになりました。
19点の水彩画の出品リストは、“Les Expositios Prochaine”のページに載せてありますので、合わせてご覧下さい。
二日間とも時間は10時から18時までです。

上記住所まで、メトロ6番線のPassy駅から徒歩約10分です。
シルヴィーさんは、昨年Patrimoine Vivant(生きている文化財産、人間国宝のようなもの)に認定され大活躍されています。
今回はフランス中のPatrimoine(文化財産)の公開に合わせて、ピアノ工房も一般公開されます。
ピアノ・バルロンについては、以下のサイトから入れます。
http://www.pianos.fr/
シルヴィーさんのブログは、以下のアドレスです。
http://blogpiano.wordpress.com/

パリやパリ近郊ににお住まいの皆様、この機会にどうぞピアノ・バルロンまで是非いらして下さい。

Etude -Vache et son veau-

Posted in Aquarelles 2007-2011 with tags , , , , , , , , , , , , on septembre 11, 2010 by kenwada

Etude -Vache et son veau-, septembre 2010
Aquarelle et gouache, 12.7×17.8cm

Study -Cow and calf-, September 2010
Watercolour and gouache, 12.7×17.8cm

習作 -雌牛と子牛ー、2010年9月
紙に水彩とグワッシュ、12.7×17.8cm

Yokohama, JAPON, Collection particulière

Sans titre

Posted in Aquarelles 2007-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , on septembre 7, 2010 by kenwada

Sans titre, septembre 2010
Aquarelle et gouache, 35.5×25,4cm

No title, September 2010
Watercolour and gouache on paper, 35.5×25.4cm

無題、2010年9月
紙に水彩とグワッシュ、35.5×25.4cm

Le Pont Rouge 1

Posted in Eure et Loir 2009-2010, Maintenon 2008-2010 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , on septembre 1, 2010 by kenwada

Le Pont Rouge 1, août 2010
Maintenon, Eure-et-Loir
Aquarelle et gouache sur papier, 41.0×31.8cm

The Red Bridge 1, August 2010
Maintenon, Eure-et-Loir
Watercolour and gouache on paper, 41.0×31.8cm

赤橋1、2010年8月
ウール・エ・ロワール県マントノン
紙に水彩とグワッシュ、41.0×31.8cm


Maintenon, FRANCE, Collection particulière

Ce pont qui enjambe le Guéreau et le canal Louis XIV est très ancien, sa forme en dos d’âne l’atteste, très étroit à l’origine ne répondant plus aux besoins de la circulation, il fut rétabli par Louis XIV dans les années 1685-1686 et une nouvelle fois élargi en 1704, une bonne partie des matériaux de construction, pierres, mœllons, grés, chaux et bois provient de ceux de l’aqueduc. Le costume rouge des gardes du château qui demeuraient à l’entrée serait à l’origine de son appellation. (le texte: Le guide touristique de Maintenon-Pierres)

ル・ゲローとルイ14世運河に架かるこの橋はとても古いもので、アーチ形の様式がそのことを証明しています。
もともとは交通量の需要に見合ったとても幅の狭い橋でしたが、マントノンの水道橋建設に使われた石や石材、砂岩、石灰、材木などのよい建築資材を使い、ルイ14世によって1685年から1686年にかけて復旧され、さらに1704年に新しく横幅が広げられました。
橋の入り口に(かつて牢屋があり)そこに居住していたマントノン城の牢番の赤い衣装が橋の名前の由来です。
(マントノン-ピエールの観光案内書より)

Paysage de La Vallée de L’Eure 24

Posted in Eure et Loir 2009-2010 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , on août 23, 2010 by kenwada

Paysage de La Vallée de L’Eure 24, août 2010
Maintenon, Eure-et-Loir
Aquarelle et gouache sur papier, 41.0×31.8cm

Landscape of La Vallée de L’Eure 24, August 2010
Maintenon, Eure-et-Loir
Watercolour and gouache on paper, 41.0×31.8cm

ユール谷の風景24、2010年8月
ウール・エ・ロワール県マントノン
紙に水彩とグワッシュ、41.0×31.8cm

Église (Chapelle) Saint-Nicolas bâtie en 1521

Posted in L'Eglise (The Old Church) 2008-2011, La nuit bleue de Maintenon 2008-2010, Maintenon 2008-2010 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , on août 20, 2010 by kenwada

Aujourd’hui “Église (Chapelle) Saint-Nicolas bâtie en 1521” est vendue.
Une dame japonaise qui vit à Yokohama, Japon a acheté cette aquarelle.
Je l’ai beaucoup aimé depuis sa naissance en février dernier.
La dame va l’accrocher au nouveau mur blanc chez elle.
Merci beaucoup!

今日、「1521年に建てられたサン・ニコラ教会」が売れました。
横浜市に住む御婦人が買って下さいました。
今年の2月に描き上げて以来、ずっと私の大好きな水彩画でした。
ご自宅の新しい白い壁に飾って下さるそうです。
本当にありがとうございました。

Église (Chapelle) Saint-Nicolas bâtie en 1521, février 2010
(La nuit bleue de Maintenon 10)
(The Old Church 15)
Maintenon, Eure-et-Loir
Aquarelle sur papier, 31.8×41.0cm

1521年に建てられたサン・ニコラ教会、2010年2月
(マントノンの青い夜10)
(古い教会15)
ウール・エ・ロワール県マントノン
紙に水彩、31.8×41.0cm

Japon, Collection particulière

Chemin de campagne

Posted in Eure et Loir 2009-2010 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on août 11, 2010 by kenwada

Chemin de campagne, août 2010
Aquarelle, gouache, couleur pour affiches et encre sur papier, 59.7×49.2cm

Rural path, August 2010
Watercolour, gouache, poster color and ink on paper, 59.7×49.2cm

田舎道、2010年8月
紙に水彩、グワッシュ、ポスターカラー、インク、59.7×49.2cm

Paysage de l’été 8 -Les champs-

Posted in Eure et Loir 2009-2010 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , on août 7, 2010 by kenwada

Paysage de l’été 8 -Les champs-, juillet 2010
Mévoisins, Eure-et-Loir
Aquarelle et gouache sur papier, 33.3×48.4cm

Landscape of the summer 8 -The fields-, July 2010
Mévoisins, Eure-et-Loir
Watercolour and gouache on paper, 33.3×48.4cm

夏の風景8-畑-、2010年7月
ウール・エ・ロワール県メヴォワザン
紙に水彩とグワッシュ、33.3×48.4cm

Villiers-le-Morhier 9 -Chemin de campagne-

Posted in Eure et Loir 2009-2010 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , on août 5, 2010 by kenwada

Villiers-le-Morhier 9  -Chemin de campagne-, juillet 2010
Villiers-le-Morhier, Eure-et-Loir
Aquarelle et gouache sur papier, 35.5×25.4cm

Villiers-le-Morhier 9  -Rural path-, July 2010
Villiers-le-Morhier, Eure-et-Loir
Watercolour and gouache on paper, 35.5×25.4cm

ヴィリエール・ル・モルイエール9 -田舎道ー、2010年7月
ウール・エ・ロワール県ヴィリエール・ル・モルイエール
紙に水彩とグワッシュ、35.5×25.4cm

Les toits rouges de Menton

Posted in Aquarelles 2007-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , on juillet 30, 2010 by kenwada

Les toits rouges de Menton, juillet 2010
Menton, Alpes-Maritimes
Aquarelle et gouache sur papier, 25.4×35.5cm

The red roofs of Menton, July 2010
Menton, Alpes-Maritimes
Watercolour and gouache on paper, 25.4×35.5cm

マントンの赤い屋根、2010年7月
アルプ-マリティーム県マントン
紙に水彩とグワッシュ、25.4×35.5cm

Cap Martin 2

Posted in Aquarelles 2007-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on juillet 29, 2010 by kenwada

Cap Martin 2, juillet 2010
Cap Martin, Alpes-Maritimes
Encre, aquarelle et gouache sur papier, 25.4×35.5cm

Cape of Martin 2, July 2010
Cap Martin, Alpes-Maritimes
Ink, watercolour and gouache on paper, 25.4×35.5cm

マルタン岬2、2010年7月
アルプ-マリティーム県カップ・マルタン
紙にインク、水彩、グワッシュ、25.4×35.5cm

La plage

Posted in Aquarelles 2007-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , on juillet 28, 2010 by kenwada

La plage, juillet 2010
Cap Martin, Alpes-Maritimes
Aquarelle et gouache sur papier, 25.4×35.5cm

The beach, July 2010
Cap Martin, Alpes-Maritimes
Watercolour and gouache on paper, 25.4×35.5cm

海辺、2010年7月
アルプ-マリティーム県カップ・マルタン
紙に水彩とグワッシュ、25.4×35.5cm

Cap Martin 1

Posted in Aquarelles 2007-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , on juillet 27, 2010 by kenwada

Cap Martin 1, juillet 2010
Cap Martin, Alpes-Maritimes
Aquarelle et gouache sur papier, 25.4×35.5cm

Cape of Martin 1, July 2010
Cap Martin, Alpes-Maritimes
Watercolour and gouache on paper, 25.4×35.5cm

マルタン岬1、2010年7月
アルプ-マリティーム県カップ・マルタン
紙に水彩とグワッシュ、25.4×35.5cm

La mer de Menton 2

Posted in Aquarelles 2007-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , on juillet 25, 2010 by kenwada

La mer de Menton 2, juillet 2010
Menton, Alpes-Maritimes
Aquarelle et gouache, 35.5×25.4cm

The sea of Menton 2, July 2010
Menton, Alpes-Maritimes
Watercolour and gouache, 35.5×25.4cm

マントンの海2、2010年7月
アルプ-マリティーム県マントン
紙に水彩とグワッシュ、35.5×25.4cm

Paris, FRANCE, Collection particulière

La mer de Menton 1

Posted in Aquarelles 2007-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , on juillet 23, 2010 by kenwada

La mer de Menton 1, juillet 2010
Menton, Alpes-Maritimes
Aquarelle et gouache sur papier, 24.2×33.3cm

The sea of Menton 1, July 2010
Menton, Alpes-Maritimes
Watercolour and gouache on paper, 24.2×33.3cm

マントンの海1、2010年7月
アルプ-マリティーム県マントン
紙に水彩とグワッシュ、24.2×33.3cm

Sans titre

Posted in Aquarelles 2007-2011 with tags , , , , , , , , , , , , , , , on juillet 21, 2010 by kenwada

Sans titre, juillet 2010
Aquarelle et gouache sur papier, 36.0×26.0cm

No title, July 2010
Watercolour and gouache on paper, 36.0×26.0cm

無題、2010年7月
紙に水彩とグワッシュ、36.0×26.0cm